中国の古典小説『水滸伝』は、長い間多くの読者に愛され、数々の翻訳や改訂版が出版されてきました。特に、通称『120回本』は最も有名な版であり、その内容や登場人物の描写において非常に魅力的なものがあります。しかし、日本語訳で『水滸伝120回本』を読むことができるか、またその出版元については意外と情報が少ないのが現状です。この記事では、120回本の日本語訳を探している読者に向けて、現状の状況と関連情報を詳しくご紹介します。
1. 『水滸伝』120回本とは?
『水滸伝』は、元々は中国の四大名著の一つとして知られ、数多くの登場人物と複雑な物語が特徴です。初版は100回本として有名ですが、その後120回本として完結した版本もあります。この120回本では、より詳細な人物描写と物語の展開がなされており、より深く登場人物の内面に迫った内容になっています。
そのため、120回本は『水滸伝』の中でも最も豊かな内容を持つものとして評価されています。ですが、全ての内容が日本語で訳されているわけではなく、特に日本国内での入手が難しい場合が多いです。
2. 日本で『水滸伝120回本』を読む方法
現在、日本での『水滸伝120回本』の日本語訳は非常に限られています。いくつかの出版社から部分的に翻訳されたものや、新たに出版されているものもありますが、完全な120回本の日本語訳を網羅したものは、現時点でほとんど流通していません。
ただし、過去に『水滸伝』の完全翻訳を試みた出版社もあり、その一部が現在も流通しています。例えば、岩波書店や講談社などの大手出版社が『水滸伝』に関する翻訳を行っており、部分的に120回本に近い内容のものが出ていることもあります。
3. 120回本の翻訳を出している出版社
現在、日本語で『水滸伝』の120回本を完全に翻訳した書籍は存在しないものの、部分的にそのエッセンスを伝えるための翻訳書はあります。
例えば、東方書店や学研からもシリーズとして出版されることがあり、これらはかなりの部分に渡り『水滸伝』120回本に基づいています。ただし、完全に120回本に沿った形で出版されることは少ないので、探す際には具体的な巻数や翻訳された部分を確認することが重要です。
4. 『水滸伝120回本』の最新情報
今後、120回本の完全な日本語翻訳が登場する可能性もあります。日本でも古典文学への関心が高まり、翻訳が進む中で、徐々に新たな翻訳が期待されています。従って、最新の翻訳情報や出版社からの発表に注目することが大切です。
一方で、電子書籍としても『水滸伝』の翻訳版は利用できることが多いため、電子版で部分的な翻訳を確認することも有益です。
5. まとめ:日本で『水滸伝120回本』を読む方法
現時点では、『水滸伝120回本』の完全な日本語訳を読むことは難しいですが、部分的な翻訳や他の関連書籍でその内容を知ることは可能です。今後、より多くの部分が翻訳されることを期待しつつ、既存の翻訳を活用して『水滸伝』の魅力を楽しんでみてください。


コメント