夏目漱石の名作「吾輩は猫である」を原文で読みたいという方に向けて、振り仮名なしで編集されていない、夏目漱石のオリジナルの文をそのまま楽しめる書籍を選ぶ方法について解説します。読書前に知っておきたいポイントや、どの書籍が最適かをご紹介します。
「吾輩は猫である」とは? 作品の背景
「吾輩は猫である」は、夏目漱石が1905年に発表した日本文学の金字塔であり、ユーモアと哲学的要素が詰まった作品です。主人公は名前のない猫で、飼い主の家を中心にさまざまな人間模様を観察し、時には皮肉や批判を交えた語り口で描かれています。
この作品は、当時の日本の社会や文化、さらには漱石自身の考えが反映されているため、文学としても非常に深い意味を持っています。読むことでその時代背景や漱石のユニークな視点を感じ取ることができます。
振り仮名なしのオリジナル文を探す理由
質問者のように、夏目漱石の「吾輩は猫である」をそのままの文で読みたいという要望は、漱石が使った言葉や文体をそのまま理解したいという純粋な興味から来るものです。振り仮名や編集が施された現代語訳では、どうしても漱石のオリジナルの風味が失われがちです。
オリジナルの文をそのまま楽しむことで、漱石の時代背景や彼の文体の美しさ、ユーモアをそのまま感じることができます。それこそが「吾輩は猫である」を読む本来の楽しみ方です。
オリジナルの「吾輩は猫である」を購入するには?
書店で「吾輩は猫である」を探す際、振り仮名なしでオリジナルの文をそのまま読める書籍を選ぶには、いくつかのポイントに注意する必要があります。
- 文庫本での選択: 文庫本には、時に現代語訳や振り仮名がつけられている場合があります。これを避けるためには、初版に近い形態や、学術的な編集が施された本を選びましょう。
- 全集や復刻版: 夏目漱石全集や復刻版の「吾輩は猫である」など、オリジナルに近い形で再版された本を選ぶと良いでしょう。これらは振り仮名や現代語訳が無いことが多いです。
- 出版社: 岩波書店や新潮社など、信頼できる出版社から出版されているものを選ぶと、オリジナル文を忠実に再現したものが手に入ります。
注意すべきポイント
オリジナル文を読みたい場合でも、いくつかの点に注意が必要です。例えば、漱石の作品には一部現代では使われない言葉や表現が含まれており、初めて読んだ際には理解しづらい部分もあります。
そのため、事前に漱石が書いた時代の背景や語彙について少し調べておくと、より深く理解できるでしょう。また、読み進めていく中でわからない部分があれば、注釈が付いている本を選ぶのも一つの方法です。
まとめ
「吾輩は猫である」を振り仮名なし・編集なしで読みたい場合は、初版に近い形態や信頼できる出版社から出版された本を選ぶことがポイントです。オリジナル文をそのまま楽しむことで、夏目漱石のユニークな世界観や文体を直接感じ取ることができます。書店に行く前に、漱石全集や復刻版、または専門的な出版社のものをチェックして、素晴らしい文学体験をお楽しみください。
コメント